MEA PULCHRA
<< dialetto >>

Modi di dire

-"T'ài pìta" : ho pietà per te, non ti invidio.

-"T'ai delòra" : ho dolore per te.


-"Màre a te"
: guai a te.

-"Me sa gràte" : mi piace

-"M'è 'nòdia"
: mi è in odio.

-"Cùia buò ca sciénga ?" : chi sarà mai ?

-"Che scebùrla ch'è fàtte!" : che stranezza ha fatto!

-"Te sì fàtte chìnda n'ora de nòtte" : ti sei sporcato.

-"Chìnda sì schiattàte!" : come sei provocatorio-sfottente!

-"Me fié schiattà nguòrpe"
: mi fai rodere il fegato.

-"Cadétte chelònna a capabàlle"
: cadde a testa in giù.

-"Me calàtte l'aria 'nguòglie"
: "mi calò l'aria addosso", mi venne l'angoscia.

-"Me vé la scumbìda" : mi viene lo sconforto.

-"Me vé la sùsta" : mi viene l'impazienza, mi scappa la pazienza.

-"Me sònghe abbettàte de suònne e me sònghe schiattàte de fàme" : mi sono riempito di sonno e sono scoppiato di fame (detto dai mietitori che venivano dalla campagna di Isernia).

-"Mò fà l'ànne" : l'anno scorso.

-"Zé fettùta Zéza" : Lucrezia (la compagna di Pulcinella) è alla fine; siamo arrivati al dunque; non c'è più niente da fare.

-"Vìve, arevìve e vàttene" : bevi, ribevi e vattene.

-"Mò sarìa mèglie tré mìsce de chièrcere" : "adesso sarebbe meglio tre mesi di carcere" soleva dire "Caremecòsta" di Castiglione, quando a maggio iniziavano tre mesi di durissimo lavoro nei campi.

-"N'iè c'avè" : non hai di che pretendere.

-"Pèrde la lebìdria" : perdere la testa, l'equilibrio.

-"Le pèzze de re fiérre" : le presine.

- "Tàta re ngrìcca e mamma r'ammoscia" : papà lo drizza e mamma lo affloscia.

- "Pepattùne marrrùne" : grossolani e insignificanti.

-"Che m'è state cummenènte!" : che mi è capitato!

-"Che celìzie!" : che disordine!.

-"'Nce si fàtte vùte" : non ci hai fatto voto, promessa; ci sei ricascato.

-"Re mànga la càrne sotte a re diénte" : gli manca la carne sotto ai denti.

-"Stiénne màle appagliéte" : sono male acconci.

-"Stà resìcche a re chiéne" : è magro come i cani.

-"E' pàne 'mbriéste" : a buon rendere.

-"E' de stòmache" : è un mangiatore.

-"E' de vìne" : è un bevitore.

-"E' de salviétta" : va ad un pranzo importante.

-"Alla bona de Dìja" : alla ventura.

-"Camenié alla preijetìna" : andare in giro alla maniera dei preti.

-"E' iùte pe léna" : è andato a fare legna.

-"Paccareié le frìdde" : soffrire il freddo.

-"Sò iùte appaglié" : sono andato a governare gli animali.

-"A re chiéne decènne", "mànghe re chiéne" : da non augurare nemmeno ad un cane.

-"Z'att(r)àssa le sànghe" : si gela il sangue.

-"Z'accocchia re ciéle e la tèrra!" : congiurano cielo e terra!

-"Dìja ne fàccia sàlve!" : Dio ce ne liberi!

-"Daràsse sìja!" : lontano sia!

-"Puòzze stà bbuòne!" : pensa a star bene!.

-"Puòzze èsse accìse" : possa tu crepare.

-"Ittà le sendiénze" : imprecare.

-"Z'ema fà capàce" : ci dobbiamo capacitare.

-"Ze tegliètte la pezzechiéta" : si tolse lo sfizio, prese in giro.

-"Me iètte la vòcca alla via de rète" : mi andò la bocca di dietro(espressione di paura).

-"Me sònghe ittecàte"
: ho avuto paura.

-"Se n'è iùta pe scuòrde"
: ha perso tempo.

-"Fàtte dà na pìcca d'entrattiéne" : fatti dare un pò d'intrattenimento (si usava per allontanare una persona fastidiosa) .

-"La via nòva" : la strada (costruita a fine '800?) che costeggia il paese passando "sotto la torre".

-"E' vòcca parlàta" : di chi ripete quello che ha sentito.

-"Sì fàtte chìnda a re negòzie de Maria vrènna" : non hai fatto un affare, ci hai rimesso.

-"Dia nen pèie!" : Dio non peggio!

-"Mogliadìa" : non sia mai.

-"Mo fa l'ànne" : un anno fa.

-"Paròle a schiòve" : parole in libertà, per passatempo.

-" Me se àpre la schìna" : ho una grande paura.

-" Nen pò fà crìa mànche la lòpa" : non può fare niente nemmeno l'attrezzo per agganciare il secchio caduto nel pozzo (perchè si è rotto il manico del secchio....riferito alla impotenza dell'uomo). Definisce in generale una situazione irricuperabile.

-"Dà vallanza": dare confidenza.